宋史庞安时及翻译庞安

发布日期: 2019-11-13 19:53:02 浏览次数: 6 作者:

"独取黄帝,

庞安时,蕲州蕲水人,字安常,儿时能读书;过目辄记,世医也。安时曰。"是不足为也,扁鹊之脉书。

乃益读,

予皆见之,

决死生。

已能通其说:时出新意。辨诘不可屈,父大惊,时年犹未冠;已而病聩,诸秘书;凡经传百家之涉其道者,靡不通贯。"世所谓医书;惟扁鹊之言深矣,盖所谓者,扁鹊寓术于其书,而言之不祥,意者使后人自求之欤!予之术盖出于此。以之视浅深,若合符节,且察脉之要;莫急于人迎,是二脉阴阳。

阴阳均,

而予参以诸书,

如两引绳;则绳之大小等,此皆扁鹊略开其端。考究而得其说:审而用之,顺而。

药有后出;

尝试有功;

踵门求诊者!

其不可为者,

病不得逃矣。"又欲以术告后世,故著数万言,古所未知。今不能辨,不可遗也;为人治病。率十愈八九;为辟邸舍居之;必愈而后遣,必实告之,不复为治;活人无数,病家持金帛来谢,不尽取也,尝诣舒之。

百术无所效,

邀安时往视之,

有民家妇孕将产,七日而子不下:安时之弟子李百全适在傍舍,即连呼不死。令其家人以汤温其腰腹,自为上下拊摩,孕者觉肠胃。

其家惊喜。呻吟间生一男子。而不知所以然,而一手误执母肠不复能脱。吾隔腹扪儿手所在。故非符药所能为,针其虎口,既痛即缩手,无他术也,所以遽生。"取儿视之。右手虎口针痕存焉,其妙如此。有问以华佗之。

"术若是:

"年五十八而疾作;

字安党;

非人所能为也,其史之妄乎,门人请自视脉;"吾察之审矣,且出入息亦脉也。今胃气已绝,"遂屏却药饵,后数日,选自译文庞安时,与客坐语而卒。是蕲州蕲水人,很小的时候就能读书。过目就能记住,父亲是位世医;教他学脉诀。安时学后。

"这不能够成为冶病的依据,"只拿黄帝和扁鹊的脉书研究;已能通晓书中全部内容,时常有自己的新见解,与他辩论驳诘不能使他屈服,他的父亲大为惊奇,当时庞安时还没有成年,因患病而。

庞安时普说:

我基本上都看过。

于是他更加刻苦研究?等珍贵罕见的医书。经史百家凡是涉及医学内容的;没有不能融会贯通的;"世上的所谓的医书。唯存扁鹊的一书比较。

意思是让后人自己从书中去学习领会吧!

所谓就是扁鹊在书中将其医学要旨隐藏。但是讲述得并之详细,按照该书所言来诊断病患的深浅,我的医术就是来自扁鹊的。

这两脉阴阳相应。

最重要的莫过于人迎脉和寸口脉,

诀断死和生;就象符合到一起一样恰当;而且观察脉象的要点;犹如两条引绳,阴阳平衡;则以绳大小相等,扁鹊大体开启了诊治这两种脉象的端倪。而我用等书加以。

考索研究然后得出这种结论。仔细考察病症以后才应用;顺着这个理论然后治病,"他打算将自己的医术告知。

所以著数万言,

所有疾病都逃不出这一范围,

药物后来增加有的,古人所不知道的。今人不能辨别的;经过尝试。确有功效的不应该遗漏;为此他写了一书。庞安时为人治病;大都十有八九痊愈;登六求医的病人!庞安时替他们腾出房间使他们居住,并且亲自察看患者的。

治好了无数的病人!

他并不都收下:

一定要等病人痊愈然后才让他们回家;一定如实告诉他们病情;不再为他们治疗,那些无法救治的病人,患者持金帛来。

有了许多办法都无效,

于是邀请庞安时前往治疗。

有位民家妇女恰好生产!庞安时去舒州的桐城,已经过了七天但是胎儿还没有生下来,庞安时的学生李百全家恰好是他家邻居!刚刚看见。

呻吟间,

就连声说不会死的,并告诉产妇家人用热水温敷产妇的腰腹部,并亲自为产妇上下按摩。产妇感到胃肠部一阵微痛,一个男孩子就出。

而一手误抓着母肠不能脱出来,

故不是符药所能治疗的。

并没有别的方法,

她的家人既惊又喜,不知为什么会这样?"婴儿已出胎胞。庞安时说:我隔腹抚摸胎儿手所在有位置,胎儿既然感觉疼痛就会立即缩手,然后针刺的他虚口。所以马上就生了下来。"取来孩子观察,他医术的高妙就是这样,有人曾问他有关华佗的事,右手虎口针眼痕迹仍在。"华佗医术如此高明,不是人所能达。

他的学生请求他给自己诊脉!

大概史书的记载没有什么根据吧?"五十八岁时疾病发作,他笑着说:"我已仔细地研究了,而且呼吸出入也是脉象,现在我的胃气已绝,"于是他不再服用药饵;该。

过了几天,坐着与客人谈话时去世了;"儿已。

相关热词:

相关内容
推荐链接
最近更新